22
Cinéma de Demain réunit les différentes initiatives mises en œuvre par le Festival au fil du temps pour accompagner la création et la cinéphilie à travers le monde.
Cinéma de Demain encompasses all the many different initiatives the Festival has sparked over the years to support filmmaking and foster a love of cinema around the world.
CINÉMA DE DEMAIN
Supporting creativity and a love of film Un soutien à la création comme à la cinéphilie
LA CAMÉRA D’OR Autre tremplin à la création, la Caméra d’or, créée en 1978,
récompense le meilleur premier film toutes sélections confon- dues : Sélection officielle, Quinzaine des Cinéastes et Semaine de la Critique.
Another springboard for creativity is the Caméra d’or. Launched in 1978, it awards a prize to the best film across all categories: the Official Selection, the Directors’ Fortnight, and La Semaine de la Critique.
LA RÉSIDENCE La Résidence accueille chaque année une douzaine de jeunes
réalisateurs qui travaillent sur leur projet de premier ou deuxième long métrage de fiction.
Every year, La Résidence hosts a dozen young filmmakers working on their first or second fiction feature film.
LE SHORT FILM CORNER Élaboré sur un programme de 4 jours, le SFC | Rendez-vous
Industry engage des réflexions autour du cinéma et du court métrage, et dynamise les interactions entre professionnels internationaux.
Elaborated over a 4-day program, the SFC | Rendez-vous Industry stimulates discussions around Cinema & Short Films, and fosters interactions between international professionals.
3 JOURS À CANNES Des sessions de 3 jours d’immersion au cœur de la manifesta-
tion pour les passionnés de cinéma de 18 à 28 ans avec un accès à la Sélection officielle et aux grands Rendez-vous du Festival.
Three-day immersive sessions at the beating heart of the event for film enthusiasts aged 18 to 28, giving them access to the Official Selection and the events at the Palais des Festivals.
LA COMPÉTITION DES COURTS MÉTRAGES
Inventif, souvent talentueux, libre et sans contrainte, le format court est porteur de valeurs que Cannes soutient depuis toujours. Il est représenté chaque année en Sélection officielle par un Jury et une dizaine de films qui concourent à la Palme d’or du court métrage.
Inventive, free-form, full of talent and freed from constraints, shorts embody the values that Cannes has always supported. Every year, this art form is represented in Official Selection by a Jury and a dozen films competing for the Short Film Palme d’or.
LA CINEF Depuis 1998, chaque année, plus de 2 000 films d’écoles
de cinéma du monde entier postulent pour cette branche de la Sélection officielle qui repère les cinéastes en devenir. 15 à 20 courts ou moyens métrages sont retenus et soumis à l’appréciation du Jury de La Cinef, le même que celui des courts métrages en Compétition, qui décerne des prix aux trois meilleurs d’entre eux.
Every year since 1998, over 2,000 films from film schools around the world are entered into this branch of the Official Selection aimed at talent-spotting up-and-coming directors. 15to 20 short or medium-length films are selected and submitted to La Cinef Jury, the same as for the short films in Competition, which awards prizes to the best three of them.